Ověření

Ověření pravosti dokumentu notářem nebo krajským úřadem, nebo obecním úřadem s rozšířenou pravomocí (jinými slovy: pokud budete chtít překlad svázat s kopií, necháte si ji ověřit u těchto osob). Na rozdíl od notářů, městské úřady mohou ověřovat pouze česky nebo slovensky psaný text. Někdy se mu říká také vidimace či legalizace. Stačit vám bude v případě, že má Česká republika s daným státem bilaterální dohodu o civilní právní pomoci. 

  • Za kolik ho pořídíte?

    30 Kč za stránku (na KÚ/OÚ)
  • Kde?

    Na krajském či obecním úřadě nebo u notáře. V případě, že se jedná o cizojazyčný dokument, jedině u notáře.
  • Na co si dát pozor?

    V případě, že bude dokument použit v zahraničí, nestačí ověření na Czechpointu (poště)
  • Kdy ho použít?

    U jakýchkoli úředních listin, především kopií matričních dokladů, kopií výpisů z rejstříku trestů, nebo obchodního či živnostenského rejstříku atd. Stačit vám bude v případě, že má Česká republika s daným státem bilaterální dohodu o civilní právní pomoci.
  • Jak dlouho to trvá?

    Na počkání

Ověření

Jaké existují typy ověření a kde je získat?

Země

Jaký typ ověření potřebujete do dané země?

Dokumenty

Jaké typy dokumentů se ověřují?

Cena

Kolik obvykle stojí kvalitní ověřený překlad?

Doba dodání

Jak dlouho zpracování soudního překladu trvá?